@prefix adms: <http://www.w3.org/ns/adms#> .
@prefix dcat: <http://www.w3.org/ns/dcat#> .
@prefix dct: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix foaf: <http://xmlns.com/foaf/0.1/> .
@prefix geo: <http://www.opengis.net/ont/geosparql#> .
@prefix owl: <http://www.w3.org/2002/07/owl#> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix schema: <http://schema.org/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix spdx: <http://spdx.org/rdf/terms#> .
@prefix time: <http://www.w3.org/2006/time> .
@prefix vcard: <http://www.w3.org/2006/vcard/ns#> .
@prefix xml: <http://www.w3.org/XML/1998/namespace> .
@prefix xml1: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .

<https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123> a dcat:Dataset ;
    dct:accessRights "public" ;
    dct:accrualPeriodicity <http://publications.europa.eu/resource/authority/frequency/ANNUAL> ;
    dct:date "2026-06-17T06:48:08+00:00"^^xsd:dateTime ;
    dct:description "Geographic information on the layout of the GR® 123 path, which is currently being regularised by the Biscayan Mountain Federation and which runs through the periphery of the Historical Territory of Biscay in 19 stages. The section of the trail that covers the Biscay coastline, from Ondarroa to Muskiz, is also the continuation of the E9 European Coastal Path in Biscay. Coming from France, the E9 crosses Gipuzkoa and continues through Cantabria, Asturias and Galicia, before finally entering Portugal."@en,
        "Información geográfica del trazado del sendero GR® 123 en fase de regularización ante la Federación Vizcaína de Montaña que recorre a través de sus 19 etapas la periferia del Territorio Histórico de Bizkaia. El tramo del mismo que abarca la línea costera de Bizkaia, desde Ondarroa hasta Muskiz, a su vez da continuidad en Bizkaia al Sendero Litoral Europeo E9. Procedente de Francia, el E9 atraviesa Gipuzkoa y continúa por Cantabria, Asturias y Galicia, para adentrarse finalmente en Portugal."@es,
        "GR ® 123 Bizkaiko Bira ibilbideari buruzko informazio geografikoa, erregularizazio-fasean dagoena Bizkaiko Mendizale Federazioaren aurrean. Ibilbideak 19 etapa egiten ditu Bizkaiko Lurralde Historikoaren periferian. Bizkaiko kostaldea Ondarroatik Muskizeraino hartzen duen tarteak, Europako Itsasbazterreko Ibilbideari (E9) jarraipena ematen dio Bizkaian. E9a Frantziatik dator, Gipuzkoa zeharkatzen du eta Kantabria, Asturias eta Galiziatik jarraitzen du, azkenik Portugalen barneratzeko."@eu ;
    dct:identifier "e4d5c7ff-e83f-4da8-bf97-aa91f289ede1",
        "path-gr123"@en,
        "sendero-gr123"@es,
        "ibilbide-gr123"@eu ;
    dct:issued "2024-11-28T14:12:06+00:00"^^xsd:dateTime ;
    dct:language "es",
        "eu" ;
    dct:modified "2026-06-17T06:48:14.345498"^^xsd:dateTime ;
    dct:provenance "To create this information, data on historic paths have been used and the route has been agreed with the town councils through which the trail runs, so that as much as possible it runs through public land. Work has also been done with the Biscayan Mountain Federation to ensure that the characteristics of the route are in line with the type of user expected to use the trail."@en,
        "Para la creación de esta información se han utilizado datos sobre caminos históricos y se ha acordado con los ayuntamientos por los que transcurre el sendero el trazado de este, de forma que en la mayor parte posible transcurra por terrenos públicos. También se ha trabajado con la Federación Vizcaína de Montaña para que las características del recorrido sean acordes a la tipología de usuario que se espera que haga uso del sendero."@es,
        "Informazio hau sortzeko, bide historikoei buruzko datuak erabili dira, eta ibilbideak zeharkatzen dituen udalekin adostu da ibilbidearen trazadura, ahal den gehiena lursail publikoetatik igaro dadin. Bizkaiko Mendizale Federazioarekin ere lan egin da, ibilbidearen ezaugarriak ibilbidea erabiltzea espero den erabiltzaile-tipologiaren araberakoak izan daitezen."@eu ;
    dct:publisher [ a foaf:Organization ;
            foaf:name "Provincial Council of Biscay"@en,
                "Diputación Foral de Bizkaia"@es,
                "Bizkaiko Foru Aldundia"@eu ] ;
    dct:spatial <http://www.geonames.org/3104469/bizkaia.html> ;
    dct:title "Stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira"@en,
        "Etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira"@es,
        "GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira"@eu ;
    dct:type "Geographical information"@en,
        "Información geográfica"@es,
        "Informazio geografikoa"@eu ;
    dcat:bbox "XMin: 463436.13999999966, YMin: 4758777.42, XMax: 547608.9100000001, YMax: 4811546.539999999, Spatial Reference: 25830  (25830)" ;
    dcat:contactPoint [ a vcard:Organization ;
            vcard:fn "kirol.zerbitzua@bizkaia.eus"@en,
                "kirol.zerbitzua@bizkaia.eus"@es,
                "kirol.zerbitzua@bizkaia.eus"@eu ] ;
    dcat:distribution [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "It is difficult to summarise all the charm of this stage; the landscapes through which it passes are simply spectacular, among which the Anboto stands out for its colossal figure; Besaide for its strategic location linking Araba, Biscay and Gipuzkoa and the welcoming and overwhelming town of Elorrio with its elegant and magnificently preserved architecture; nobility of stone and centuries of memory."@en,
                "Es difícil resumir todo el encanto de esta etapa; sencillamente espectaculares los parajes por los que discurre entre los que destacan el Anboto por su colosal figura; Besaide por su estratégica localización uniendo Araba, Bizkaia y Gipuzkoa y la acogedora y abrumadora Villa de Elorrio con su elegante y magníficamente conservada arquitectura; nobleza de piedra y siglos de memoria."@es,
                "Zaila da etapa honen xarma guztia laburbiltzea; ikusgarriak dira, besterik barik, Anbototik igaroten diran parajeak, eta horreen artean nabarmentzen dira Anboto, bere irudi bikainagaitik; Besaide, Araba, Bizkaia eta Gipuzkoa lotzen dituen kokapen estrategikoagaitik, eta Elorrio hiribildu abegitsu, be arkitektura dotore eta kontserbazio bikainagaz; harrizko noblezia eta mendeetako oroimena."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 7: UBIDE - ELORRIO"@en,
                "ETAPA 7: UBIDE - ELORRIO"@es,
                "7. ETAPA: UBIDE - ELORRIO"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-7-ubide-elorrio> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_07_Ubide-Elorrio.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Downloadable files in format ZIP [FGDB, GPKG, GPX, KML, PDF, SHP] of stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira."@en,
                "Fichero de descarga en formato ZIP [FGDB, GPKG, GPX, KML, PDF, SHP] de etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira."@es,
                "GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira, ZIP [FGDB, GPKG, GPX, KML, PDF, SHP] deskargatzeko fitxategiak."@eu ;
            dct:format "ZIP" ;
            dct:issued "2024-11-28T14:25:16+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es",
                "eu" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2026-06-17T06:46:32+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "Stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira (ZIP [FGDB, GPKG, GPX, KML, PDF, SHP])"@en,
                "Etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira  (ZIP [FGDB, GPKG, GPX, KML, PDF, SHP])"@es,
                "GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira (ZIP [FGDB, GPKG, GPX, KML, PDF, SHP])"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/sendero-gr123-zip> ;
            dcat:downloadURL "https://opengis.bizkaia.eus/?t=Sociedad/GR123/" ;
            dcat:mediaType "application/zip" ;
            foaf:page <https://opengis.bizkaia.eus/Sociedad/GR123/CD_GR123_DescripcionAtributos_v1.5.pdf> ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "It is undoubtedly a surprising stage; how, being a predominantly urban and even industrial place, it can keep a walking route so rich in trails and spectacular panoramic views over the big city but surrounded by a tamed and present nature. The Serantes viewpoint and the \"might\" of Punta Lucero make this stage a pleasant transit through a place that at first sight seemed hard to walk. Pure history of Gran Bilbao with the frictions of its different localities. Hiking also has the virtue of bringing the urban closer to the path."@en,
                "Sorprendente etapa sin duda; cómo siendo un lugar predominantemente urbano e incluso industrial, puede guardar una ruta caminera tan rica en senderos y espectaculares visuales panorámicas sobre la gran urbe pero rodeados de una naturaleza domada y presente. El mirador del Serantes y el “poderío” de Punta Lucero hacen de esta etapa un agradable tránsito por un lugar que a priori parecía duro de caminar. Pura historia del Gran Bilbao con los roces de sus distintas localidades. El senderismo también tiene la virtud de acercar lo urbano al camino."@es,
                "Etapa harrigarria, zalantza barik; batez be urikoa eta industriala izanik, nola gorde dezakeen ibilbide bat, hain aberatsa bidezidor eta ikusgarri panoramikoetan, uri handiaren gainean, baina naturea hezi eta oraintsuaz inguraturik. Seranteseko begiratokiak eta Punta Lucero lurmusturraren \"podereak\", etapa hau, a priori, ibiltzeko zala zirudien toki batetik igarotea eragiten dabe. Bilbo Handiaren historia garbia bere herrietako igurtziekin. Mendi-ibilien birtutea da, halaber, uria bidera hurbiltzea."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 15: PORTUGALETE - MUSKIZ"@en,
                "ETAPA 15: PORTUGALETE - MUSKIZ"@es,
                "15. ETAPA: PORTUGALETE - MUSKIZ"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-15-portugalete-muskiz> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_15_Portugalete-Muskiz.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Small rural municipalities on the coast of Biscay, a peculiar landscape that combines in a delicate balance the agricultural and livestock tradition with the obvious uses of a quiet tourism. Mountains and forestry plantations accompany the path with such bucolic landmarks as Ea, with its small natural and cultural treasures; Angelutxu, Natxitua, Elantxobe, Ibarrangelu..... The hill of San Pedro de Atxarre, a short detour that will leave an unforgettable panoramic view for the hiker (obligatory), is undoubtedly worth mentioning. The Laida sandy area, with its rough waves, opens up the horizon to the immensity of the sea."@en,
                "Pequeños municipios rurales en la costa de Bizkaia, un paisaje peculiar que acompasa en un delicado equilibrio la tradición agrícola- ganadera con los evidentes usos de un turismo tranquilo. Montes y plantaciones forestales acompañan el sendero con hitos tan bucólicos como Ea que encierra sus pequeños tesoros naturales y culturales; Angelutxu, Natxitua, Elantxobe, Ibarrangelu….destacar sin duda el cerro de San Pedro de Atxarre, un corto desvío que dejará una panorámica inolvidable al senderista (obligado). El arenal de Laida, bravo por su oleaje, abre el horizonte a la inmensidad del mar."@es,
                "Landa-eremuko udalerri txikiak Bizkaiko kostaldean, paisaje berezia, nekazaritza- eta abeltzaintza-tradizinoa eta turismo lasaiaren erabilera nabarmenak orekatzen dituena. Mendiak eta basu-landaketak laguntzen dabe bidezidorrean, Ea bezalako mugarri bukolikoekin, zeinak be altxor natural eta kultural txikiak gordeten baititu: Angelutxu, Natxitua, Elantxobe, Ibarrangelu. Zalantzarik barik, Atxarreko San Pedro muinoa nabarmentzen da, bidezidorrari (nahitaezkoa) ikuspegi ahaztuezinekoa itxiko deutsan desbideratze laburra. Laidako hareatzak, bere olatuengaitik ausart, zeruertza edegiten dau itsasoaren handitasunera."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 11: ISPASTER - LAIDA "@en,
                "ETAPA 11: ISPASTER - LAIDA"@es,
                "11. ETAPA: ISPASTER - LAIDA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-11-ispaster-laida> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123+Etapa+11+Ispaster-Laida.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Divided into two clear sections, the first ascending and the second descending (in the territory of Elgeta is the change of slope), this stage constantly shows us the splendid Anboto mountain range and its smaller peaks that close off the Durangaldea region to the south. Along lanes, paths and some paved connections we head towards the northern slope where it ends in the medieval town of Ermua."@en,
                "Repartida en dos claros tramos, ascendente el primero y descendente el segundo (en territorio de Elgeta es el cambio de vertiente) esta etapa nos muestra constantemente la espléndida sierra del Anboto y sus cumbres menores que cierran al sur la comarca de Durangaldea. Por caminos carriles, senderos y algunas conexiones pavimentadas nos dirige hacia la vertiente Norte donde termina en la medieval Villa de Ermua."@es,
                "Bi tarte argitan banatuta, lehenengoa goranzkoa eta bigarrena beheranzkoa (Elgetako lurraldean isurialdearen aldaketa da), etapa honek etenbako erakusten deusku Anboto mendilerro bikaina eta bere gailur txikiak, Durangaldea hegoaldean ixten dabenak. Bideetatik, bidezidorretatik eta zolatutako zenbait loturatatik Ipar isurialdera garamatza, Erdi Aroko Ermua Urian amaitzen dan lekura."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 8: ELORRIO - ERMUA"@en,
                "ETAPA 8: ELORRIO - ERMUA"@es,
                "8. ETAPA: ELORRIO - ERMUA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-8-elorrio-ermua> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_08_Elorrio-Ermua.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "This stage could be called refreshing despite its demanding distance. It starts with a steep slope in the old town of Ondarroa, which makes it easier to walk calmly through leafy woodland and eucalyptus groves. Asterrika, Mendexa, the Camino Real, the spectacular stretch along the Lea River and the indescribable arrival in Lekeitio next to the tide mill is simply overwhelming. Lekeitio, a tourist town par excellence since the 19th century, a visit to Garraitz Island, a walk to the Santa Katalina lighthouse, a climb to Mount Otoio and a descent to Ispaster... a truly luxurious and unrepeatable stage."@en,
                "Refrescante se podría denominar esta etapa a pesar de su exigencia por su distancia. Su inicio de repecho urbano en el casco antiguo de Ondarroa nos facilita después un caminar sosegado entre frondosos arbolados y eucaliptales. Asterrika, Mendexa, el Camino Real, el tramo espectacular junto al río Lea y la indescriptible llegada a Lekeitio junto al molino de mareas es sencillamente abrumador. Lekeitio, Villa turística por excelencia desde el siglo XIX, visita a la isla Garraitz, paseo al faro de Santa Katalina, subida al monte Otoio y descenso a Ispaster…un auténtico lujo de etapa, irrepetible."@es,
                "Etapa hau freskagarri gisa kalifiketera animaten naz, distantzia dala eta eskatzen dan arren. Ondarroako alde zaharrean uri-aldapan hasten da, eta, ondoren, zugatz hostotsuen eta eukaliptalen artean lasai ibiltzeko aukera ematen deusku. Asterrika, Mendexa, Errege Bidea, Lea ibaiaren ondoko tarte ikusgarria eta Lekeitiora itsasaldien errotaren ondotik iristen dan zati deskribiduezinekoa ikaragarria da, besterik barik. Lekeitio, uri turistiko nagusia XIX. mendetik, Garraitz ugartea bisitaten dau, Santa Katalina itsasargira paseaten dau, Otoio mendira igoten da eta Ispasterrera jasten da."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 10: ONDARROA - ISPASTER"@en,
                "ETAPA 10: ONDARROA - ISPASTER"@es,
                "10. ETAPA: ONDARROA - ISPASTER"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-10-ondarroa-ispaster> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_10_Ondarroa-Ispaster.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "The scenic beauty of the Urdaibai basin-estuary and its natural wealth justify its status as a Biosphere Reserve. It is a real pleasure for hikers to have the opportunity to walk through the marshes and to explore the string of small rural villages that know how to take care of their ecological value without renouncing an active life full of cultural activity. Kanala, Kortezubi on the right bank or Busturia and Sukarrieta on the left bank are some of the many beautiful spots along this route."@en,
                "La belleza paisajística de la cuenca-estuario de Urdaibai y su riqueza natural justifican su figura de Reserva de la Biosfera. Un verdadero placer para la persona senderista la oportunidad de caminar por las marismas y recorrer el rosario de pequeños núcleos rurales que saben cuidar de su valor ecológico sin renunciar a una vida activa y plena de actividad cultural. Kanala, Kortezubi en la margen derecha o Busturia y Sukarrieta en la margen izquierda son algunos de tantos parajes preciosos por los que camina esta ruta."@es,
                "Urdaibaiko Ibarra-arana paisaje-edertasunak eta aberastasun naturalak Biosfera Erreserbaren figura justifikaten dabe. Benetako plazera da mendizalearentzat paduretatik ibiltzeko eta landa-gune txikietako errosarioan ibiltzeko aukera, balio ekologikoa zaintzen baitakie, kulturea-jarduera osoko bizitza aktiboari uko egin barik. Kanala, Kortezubi eskumaldean edo Busturia eta Sukarrieta ezkerraldean dagoz ibilbide honetan."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 11BIS: LAIDA - SUKARRIETA"@en,
                "ETAPA 11BIS: LAIDA - SUKARRIETA"@es,
                "11BIS. ETAPA: LAIDA - SUKARRIETA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-11bis-laida-sukarrieta> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_11Bis_Laida-Sukarrieta.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "A simple stage that runs along paved paths and pleasant walking tracks, constantly accompanied by the magnificent view of Urdaibai at the beginning, passing through the exquisite Mundaka, the old Bermeo, continuing on to the mid-slopes and gradually descending towards Bakio, which offers the hiker the sea horizon once again. A coastline that we enjoy from the heights and without the hustle and bustle of the tourist traffic that, on occasions, causes the coastal demand with San Juan de Gaztelugatxe at the head, a very attractive place to visit."@en,
                "Sencilla etapa que discurre por caminos pavimentados y pistas de agradable caminar acompañados constantemente de la magnífica visual a Urdaibai al comienzo pasando por la exquisita Mundaka, el viejo Bermeo continuando a cotas de media ladera para descender poco a poco hacia Bakio que ofrece al senderista de nuevo el horizonte marino. Una costa que la disfrutamos desde la altura y sin el agobio del trajín turístico que, en ocasiones, provoca la demanda costera con San Juan de Gaztelugatxe a la cabeza, un lugar muy atractivo de visitar."@es,
                "Etapa xumea da, zolatutako bideetatik eta ibilera atsegineko pistetatik igaroten dana, Urdaibairen ikusmen bikainagaz batera. Hasieran, Mundaka dotoretik igaroten da, Bermeo zaharra, mendi-mazelaren erdi aldeko kotetan jarraitzen dau, eta pixkanaka Bakiorantz jasten da. Mendi-ibiltariari itsas zeruertza eskintzen deutso barriro. Kostalde hau, garaieratik gozaten dogu, eta, batzuetan, Gaztelugatxeko San Joanegaz, bisiteteko oso leku erakargarria dan aldetik, kostaldearen eskaria eragiten dauen turismorik bako."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 12: SUKARRIETA - BAKIO"@en,
                "ETAPA 12: SUKARRIETA - BAKIO"@es,
                "12. ETAPA: SUKARRIETA - BAKIO"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-12-sukarrieta-bakio> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123+Etapa+12+Sukarrieta-Bakio.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "We set off from the medieval town of Balmaseda to walk along the border of Burgos through the Trasmosomos mountain range with a beautiful panoramic view of the mountains. Mixed forests and forest plantations create a colourful plant mosaic. Descend to the river Ayega and along the fresh riverbank until we reach another river, the Herrerías, which will show us the particular palaces and Indian villas that are so characteristic of the town of Gordexola."@en,
                "Partimos de la Villa medieval de Balmaseda para caminar perfilando la frontera burgaleses por la sierra de Trasmosomos con una preciosa panorámica montañera. Bosques mixtos y plantaciones forestales crean un mosaico vegetal colorido. Descenso al río Ayega y por la fresca ribera hasta alcanzar otro río, el Herrerías, que nos irá mostrando los particulares palacios y villas indianas que tanto caracterizan el pueblo de Gordexola."@es,
                "Balmasedako Erdi Aroko hiribildutik abiauko gara, Burgosko muga Trasmosomos mendilerrotik zeharteko, mendi-panoramika eder batekin. Basu mistoek eta basu-landaketak landara-mosaiko koloretsua sorten dabe. Aiara ibaira jatsi eta ibaiertz freskoan barrena, beste ibai batera iritsi arte: Herrerías. Gordexola herriaren ezaugarri diran jauregi eta hiribildu indianoak erakutsiko deuskuz."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-15T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-15T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 3: BALMASEDA - GORDEXOLA"@en,
                "ETAPA 3: BALMASEDA - GORDEXOLA"@es,
                "3. ETAPA: BALMASEDA - GORDEXOLA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-3-balmaseda-gordexola> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_03_Balmaseda-Gordexola.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "We leave Araba and industrial Laudio to enter deep Biscay through centenary beech forests, old cart tracks and areas of livestock and forestry tradition. Orozko is a municipality that has maintained its rural tradition and its natural landscapes with the harmony that means the evolution towards new activities, being a living town."@en,
                "Dejamos Araba y el Laudio industrial para adentrarnos en la Bizkaia profunda por hayedos centenarios, viejos caminos de carros y zonas de tradición ganadera y forestal, Orozko es un municipio que ha mantenido su tradición rural y sus paisajes naturales con la armonía que significa la evolución hacia nuevas actividades siendo un pueblo vivo."@es,
                "Araba eta Laudio industriala itxi eta Bizkaia sakonean murgilduko gara, ehun urtetik gorako pagadietan, gurdi-bide zaharretan eta abeltzaintza- eta basu-tradizinoko eremuetan barrena. Orozko bere landa-tradizinoari eta paisaje naturalei eutsi deutsen udalerria da, herri bizia izanik jarduera barrietaranzko bilakaerak dakarren harmoniagaz."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 5: LAUDIO - OROZKO"@en,
                "ETAPA 5: LAUDIO - OROZKO"@es,
                "5. ETAPA: LAUDIO - OROZKO"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-5-laudio-orozko> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_05_Laudio-Orozko.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Clearly differentiated into two parts: the first ascending to San Miguel and then to Mount Jata from where we will enjoy magnificent views; a toboggan that requires legs but without difficulty that compensates in landscape. The second part is more relaxed and follows paths with regular slopes that take us to the small and particular coastal town of Armintza to continue gently to the beach of Gorliz... a reward for the effort made at the beginning of the hike."@en,
                "Claramente diferenciada en dos partes: la primera ascendiendo a San Miguel y después al monte Jata desde donde disfrutaremos de magníficas vistas; un tobogán que exige piernas pero sin dificultad que compensa en paisaje. La segunda parte más relajada por caminos de regulares pendientes que nos llevan al pequeño y particular municipio costero de Armintza para continuar suavemente hasta la playa de Gorliz…un premio al esfuerzo montañero del principio."@es,
                "Bi zatitan bereizten da argi eta garbi: lehena San Migelera igoten da, eta gero Jata mendira, eta bertatik ikuspegi bikainak izango ditugu; txirrista bat da, hankak eskatzen dituena, baina zaltasunik bakoa, paisajean konpentseten dauena. Bigarren zatian, barriz, aldapa erregularrak dagoz, eta Armintzako kostaldeko udalerri txiki eta berezira garamatzate, Gorlizko hondartzaraino emeki-emeki jarraitzeko."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 13: BAKIO - PLENTZIA "@en,
                "ETAPA 13: BAKIO - PLENTZIA"@es,
                "13. ETAPA: BAKIO - PLENTZIA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-13-bakio-plentzia> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_13_Bakio-Plentzia.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Possibly the most undeservedly unknown stage; for the first time we will see the coast of Biscay from the hillsides that lead us on a pleasant walk through forests and along rural paths. Mount Kalamua and the limestone surroundings of Arnoate mark the route, which gradually drops in altitude until we reach the port town of Ondarroa, an excellent end to a day's walking."@en,
                "Posiblemente la etapa más desconocida inmerecidamente; por primera vez veremos la costa de Bizkaia desde las laderas que nos llevan por un caminar agradable entre bosques y caminos rurales. El monte Kalamua o el entorno calcáreo de Arnoate jalonan el recorrido que poco a poco pierde cota hasta acercarnos a la Villa portuaria de Ondarroa, excelente final para una jornada caminera."@es,
                "Ziurrenik, etaparik ezezagunena izango da; lehenengo aldiz, Bizkaiko kostaldea ikusiko dogu mendi-mazeletatik, basu eta landa-bideen arteko ibiltaldi atseginean barrena. Kalamua mendiak edo Arnoateko kare-inguruak osatzen dabe ibilbidea, eta, pixkanaka, kota galtzen ari da, Ondarroako portu-hiribildura hurbildu arte. Amaiera bikaina izan da ibiltaldi baterako."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 9: ERMUA - ONDARROA"@en,
                "ETAPA 9: ERMUA - ONDARROA"@es,
                "9. ETAPA: ERMUA - ONDARROA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-9-ermua-ondarroa> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_09_Ermua-Ondarroa.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Eminent coastal stage that begins by the impressive cliffs and already announces the big city. Before we will enjoy walking through Barrika, Sopela with its sandy beaches and paths through the woods. A region, Uribe, with a great agricultural tradition, with its particular green wine, Txakoli, standing out; a region that adds to the commercial influence and new industry of Bilbao. Areeta (Las Arenas), in Getxo, allows us to contemplate times of bonanza and the hanging bridge on the left bank... a real experience if we are attentive to its urban hustle and bustle."@en,
                "Eminente etapa costera que comienza por el impresionante acantilado y que ya nos anuncia la gran urbe. Antes disfrutaremos de caminar por Barrika, Sopela con sus arenales y caminos entre bosques. Una comarca, Uribe, de gran tradición agrícola destacando su particular vino verde, Txakoli; una comarca que se suma a la influencia comercial y nueva industria de Bilbao. Areeta (Las Arenas), en Getxo, nos permite contemplar tiempos de bonanza y el pase por el puente colgante a la margen izquierda…toda una experiencia si estamos atentos a su trajín urbano."@es,
                "Itsaslabar harrigarritik hasten dan kostaldeko etapa bikaina, uri handia iragarten deuskuna. Lehenago, Barrikan eta Sopelan barrena ibiliko gara, bertako hareatzekin eta basu arteko bideekin. Uribek tradizino handia dau nekazaritzan, eta txakolina ardao berde berezia dau. Eskualde horrek bat egiten dau Bilboko merkataritzaren eta industria barriaren eraginagaz. Areetak (Areeta), Getxon, oparoaldiak ikusteko aukera ematen deusku, eta ezkerraldeko zubi eskegitik paseteak esperientzia handia emetzen deusku, haren uri-trajeari adi bagagoz."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 14: PLENTZIA - AREETA"@en,
                "ETAPA 14: PLENTZIA - AREETA"@es,
                "14. ETAPA: PLENTZIA - AREETA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-14-plentzia-areeta> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/14.+etapa%28Plentzia-Areeta%29.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "A picturesque stage both in the village of origin, Orozko, and at its destination, Ubide. It is certainly long, you have to take it easy and at times it is a bit demanding, but it is very entertaining due to its variety of landscapes among authentic hundred-year-old beech forests, exotic conifers, bridle paths, hills and nearby peaks that impress with their sharp karst walls. Kurtzegain, Itxina, Kolometa, Aldamiñape, are some of the place names that we will find along the route... all places that conserve their ancestral wooded landscape. The last track next to the river Undebe takes us to Ubide."@en,
                "Pintoresca etapa tanto por el pueblo de origen, Orozko, como su destino, Ubide. Ciertamente larga, hay que tomarla con calma y a ratos es un tanto exigente pero se hace muy entretenida por su variedad paisajística entre auténticos hayedos centenarios, coníferas exóticas, caminos de herradura, collados y cimas cercanas que impresionan por sus afiladas paredes cársticas. Kurtzegain, Itxina, Kolometa, Aldamiñape, son algunos de los topónimos que encontraremos en la ruta…todos lugares que conservan su ancestral paisaje boscoso. La última pista junto al río Undebe nos lleva hasta Ubide."@es,
                "Garai bitxia izan zan, bai Orozkon, bai be helmugan, Ubiden. Egia esan, luzea da, patxadaz hartu behar da, eta, tarteka, zorrotza da, baina oso entretenigarria da, paisaje-barietatea dauelako ehun urteko pagadien, konifero exotikoen, perra-bideen (bideziorrak), lepoen eta hurbileko gailurren artean, horma karstiko zorrotzak dituelako. Kurtzegain, Itxina, Kolometa eta Aldamiñape dira ibilpidean aurkituko ditugun toponimoetako batzuk. Undebe ibaiaren ondoko azken pistak Ubideraino eroango gaitu."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 6: OROZKO - UBIDE"@en,
                "ETAPA 6: OROZKO - UBIDE"@es,
                "6. ETAPA: OROZKO - UBIDE"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-6-orozko-ubide> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_06_Orozko-Ubide.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Publishing protocol of graphic layers of  not extrictly INSPIRE data of the Provincial Council of Biscay (Bizkaiko Foru Aldundia - Diputación Foral de Bizkaia)."@en,
                "Protocolo de publicación de capas gráficas de los datos no estrictamente INSPIRE de Bizkaiko Foru Aldundia - Diputación Foral de Bizkaia."@es,
                "Bizkaiko Foru Aldundiaren INSPIRE ez diren datuen geruza grafikoak argitaratzeko protokoloa."@eu ;
            dct:format "ATOM" ;
            dct:issued "2024-12-02T08:08:43+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es",
                "eu" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2026-06-17T06:45:57+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "ATOM of not INSPIRE data of the Provincial Council of Biscay"@en,
                "ATOM de los datos no INSPIRE de Bizkaiko Foru Aldundia - Diputación Foral de Bizkaia"@es,
                "Bizkaiko Foru Aldundiaren INSPIRE ez diren ATOM-a"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/sendero-gr123-atom> ;
            dcat:downloadURL "https://opengis.bizkaia.eus/ATOM_BFA-DFB.Not-INSPIRE.xml" ;
            dcat:mediaType "application/atom+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Map service representing the data set of the stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira."@en,
                "Servicio de mapa que representa el conjunto de datos de las etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira."@es,
                "Mapa zerbitzua ondoko data multzoa irudikatzen duena: GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira."@eu ;
            dct:format "WMS" ;
            dct:issued "2024-11-28T14:19:35+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es",
                "eu" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2026-06-17T06:48:08+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "Stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira (WMS)"@en,
                "Etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira (WMS)"@es,
                "GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira (WMS)"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/sendero-gr123-wms> ;
            dcat:downloadURL "https://geo.bizkaia.eus/arcgisserverinspire/services/Gizartea_Sociedad/GR123Ibilbidea_SenderoGR123/MapServer/WMSServer?request=GetCapabilities&service=WMS" ;
            dcat:mediaType "WMS" ;
            foaf:page <https://opengis.bizkaia.eus/Sociedad/GR123/CD_GR123_DescripcionAtributos_v1.5.pdf> ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "It starts in Lanestosa, one of the most remote municipalities in Biscay; it is very characteristic of this slope connected to Cantabria and is well worth a visit. This stage runs along the valley of the river Calera to the foot of the Zalama, which rises almost a thousand metres. Near its summit, it continues along the Ordunte range to the Carranza district of Lanzas Agudas, where it ends. This route was widely used by muleteers who traded between Burgos and the coastal towns of the Bay of Biscay."@en,
                "Parte de Lanestosa que es uno de los municipios más remotos de Bizkaia; es muy característico de esta vertiente comunicada con Cantabria que bien merece la pena conocer. Esta etapa recorre todo el valle del río Calera hasta los pies del Zalama, que lo asciende salvando un desnivel de casi mil metros. Cerca de su cumbre sigue por el cordal de Ordunte hasta el barrio carranzano de Lanzas Agudas donde concluye. Esta ruta fue muy utilizada por arrieros que comerciaban entre Burgos y los municipios costeros del Cantábrico."@es,
                "Lanestosaren zati bat Bizkaiko udalerri urrunenetako bat da; Kantabriarekin komunikautako alderdi horren bereizgarria da, eta merezi dau ezagutzea. Etapa honek Kalera ibaiaren haran osoa zeharten dau Zalamaren oinetaraino, ia mila metroko malda gainditu ondoren igoten dana. Be gailurretik gertu, Ordunteko kordaletik jarraitzen dau, Karrantzako Lanzas Agudas auzoraino, non amaitzen dan. Bide hori Burgos eta Kantauriko kostaldeko udalerrien artean merkataritzan aritzen ziran mandazainak asko erabili zeben."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-15T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2026-04-23T08:41:23+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 1: LANESTOSA - LANZAS AGUDAS"@en,
                "ETAPA 1: LANESTOSA - LANZAS AGUDAS"@es,
                "1. ETAPA: LANESTOSA - LANZAS AGUDAS"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-1-lanestosa-lanzas-agudas> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_01_Lanestosa-Lanzas+Agudas.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Straddling the border between Biscay and Araba, the old Zubiete road leads to the Kipuetxe and Gallarraga hills and continues along the slopes of Ganekogorta on a narrow path that is very pleasant to walk on and with a level curve. Other paths and a restored bunker of the \"Bilbao iron belt\" announce the last descent to the industrial town of Laudio."@en,
                "A caballo entre Bizkaia y Araba; por la vieja calzada de Zubiete se acerca a los collados del Kipuetxe y Gallarraga para continuar por las faldas del Ganekogorta en un sendero estrecho muy agradable de caminar y a curva de nivel. Otros senderos y un bunker restaurado del “cinturón de hierro de Bilbao” nos anuncian la última bajada al municipio industrial de Laudio."@es,
                "Bizkaia eta Araba artean, Zubieteko galtzada zaharretik Kipuetxe eta Gallarragaren lepora hurbiltzen da Ganekogortaren magaletik jarraitzeko, ibiltzeko oso atsegina dan bidezidor estu batean, sestra-bihurrunean. Beste bidezidor batzuek eta \"Bilboko burdinazko garrikoaren\" bunker zaharbarritu batek Laudioko industria-udalerrirako azken jatsiera iragarten deuskue."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 4: GORDEXOLA - LAUDIO"@en,
                "ETAPA 4: GORDEXOLA - LAUDIO"@es,
                "4. ETAPA: GORDEXOLA - LAUDIO"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-4-gordexola-laudio> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_04_Gordexola-Laudio.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "This is a moderate stage due to its regularity in which we walk past the river Agüera in places such as Armañon and the whole Karranza Valley; the Somocueto neighbourhood, the Pozalagua caves, the karst massif of Los Jorrios. Walking along the ridge that surrounds the valley on its south-western slope. It is normal that we highlight the prehistoric remains and the unique stalactites in the caves, which were once used for mining iron ore and are now visited by tourists who are eager to discover a region that is different from the rest of Biscay."@en,
                "Una etapa moderada por su regularidad en la que nos adentramos pasando el río Agüera en parajes como Armañon y todo el Valle de Karranza; el barrio de Somocueto, las cuevas de Pozalagua, el macizo cárstico de Los Jorrios. Caminando sobre el cordal cumbrero que circunda el Valle por su vertiente Suroeste. Es normal que destaquemos los restos prehistóricos y las singulares estalactitas de sus cuevas antaño del hierro minero hoy visitadas por un turismo inquieto por conocer una comarca distinta del resto de Bizkaia."@es,
                "Etapa erregularra da, eta Agüera ibaia igaroten dogu, Armañon eta Karrantzako haran osoan; Somocueto auzoan, Pozalaguako hatx-zuloetan, Los Jorrios mendigune karstikoan. Haranaren hego-mendebaldeko isurialdetik inguratzen dauen gailur-lerroaren gainean ibilia. Normala da historiaurreko aztarnak eta garai batean meatza-burdinea izan zeben kobazuloetako estalaktita bereziak nabarmentzea. Gaur egun, Bizkaiko beste eskualdea ez dan beste eskualde bat ezagutzeagaitik artega dagoan turismo batek bisitaten ditu."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 17: TRUZIOS/TRUCIOS - BAÑOS DE MOLINAR"@en,
                "ETAPA 17: TRUZIOS/TRUCIOS - BAÑOS DE MOLINAR"@es,
                "17. ETAPA: TRUZIOS/TRUCIOS - BAÑOS DE MOLINAR"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-17-trucios-banos-de-molinar> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_17_Turtzioz-Molinar.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "From the rural landscape to the low medieval Balmaseda, this stage runs through the Ordunte mountain range from which the valleys of Carranza in Biscay and Mena in Burgos can be seen. The historic \"Kolitza\" mountain and the arrival at the emblematic town of Balmaseda enrich a day of hiking dotted with cultural heritage of which we highlight the old Gothic bridge over the Cadagua River. A visit to the history museum is a must."@en,
                "Del paraje rural al bajo medievo de Balmaseda, esta etapa discurre por el cordal montañoso de Ordunte desde el que se divisan los valles de Carranza en Bizkaia y de Mena en Burgos. El histórico monte bocinero del “Kolitza” y la llegada a la emblemática villa de Balmaseda enriquecen una jornada de senderismo salpicada de patrimonio cultural del que destacamos, por su vínculo caminero, el viejo puente gótico sobre el Cadagua. Obligada visita al museo de historia."@es,
                "Landako parajetik Balmaseda erdi aroko aldera, Ordunteko mendilerrotik igaroten da etapa hori. Bertatik, Karrantza (Bizkaia) eta Mena (Burgos) haranak ikusten dira. \"Kolitza\" mendi bozinero historikoak eta Balmasedako hiribildu enblematikora iritsi izanak kultur ondarez txipriztindutako mendi ibiltaldi egun bat aberasten dabe, Kadaguaren gaineko zubi gotiko zaharra, hain zuzen be. Historia museora bisita egitera behartua."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-15T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-15T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 2: LANZAS AGUDAS - BALMASEDA"@en,
                "ETAPA 2: LANZAS AGUDAS - BALMASEDA"@es,
                "2. ETAPA: LANZAS AGUDAS - BALMASEDA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-2-lanzas-agudas-balmaseda> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_02_Lanzas+Agudas-Balmaseda.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "Feature service representing the data set of stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira."@en,
                "Servicio de entidades que representa el conjunto de datos de etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira."@es,
                "Entitate-zerbitzua ondoko data multzoa irudikatzen duena: GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira."@eu ;
            dct:format "WFS" ;
            dct:issued "2025-04-01T16:07:04+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es",
                "eu" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2026-06-17T06:47:06+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "Stages of the GR 123 path - Bizkaiko Bira (WFS)"@en,
                "Etapas del sendero GR 123 - Bizkaiko Bira (WFS)"@es,
                "GR 123 ibilbideko etapak - Bizkaiko Bira (WFS)"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/sendero-gr123-wfs> ;
            dcat:downloadURL "https://geo.bizkaia.eus/arcgisserverinspire/services/Gizartea_Sociedad/GR123Ibilbidea_SenderoGR123/MapServer/WFSServer?request=GetCapabilities&service=WFS" ;
            dcat:mediaType "application/gml+xml" ;
            foaf:page <https://opengis.bizkaia.eus/Sociedad/GR123/CD_GR123_DescripcionAtributos_v1.5.pdf> ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "A real transition from the extreme urban environment from which we started in Muskiz to fully enter a purely rural, natural and leafy landscape in which pasture meadows and the small mountain peaks, Mello and Ventoso, of the valleys of the Cantabrian coast coexist; a beautiful stage that runs along the border between Biscay and Cantabria."@en,
                "Verdadera transición del entorno extremo urbano desde el que comenzamos en Muskiz para adentrarnos plenamente en un paraje puramente rural, natural y frondoso en el que conviven las praderas de pastos y las pequeñas cumbres montañosas, Mello y Ventoso, de los valles de la cornisa cantábrica; una bonita etapa que discurre por la muga de Bizkaia con Cantabria."@es,
                "Muskizen hasten garan uri-musturreko ingurunearen benetako trantsizinoa, erabat landatarra, naturala eta hostotsua dan paraje batean sarteko. Bertan, Kantauri isurialdeko haranetako larra-zelaiak eta mendi-tontor txikiak, Mello eta Ventoso, alkarregaz bizi dira; etapa polita da, Bizkaiak Kantabriarekin dauen mugatik igaroten dana."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 16: MUSKIZ - TRUZIOS/TRUCIOS"@en,
                "ETAPA 16: MUSKIZ - TRUZIOS/TRUCIOS"@es,
                "16. ETAPA: MUSKIZ - TRUZIOS/TRUCIOS"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-16-muskiz-trucios> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_16_Muskiz-Turtzioz.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ],
        [ a dcat:Distribution ;
            dct:description "The stage begins in an anodyne fashion over the river Karranza and ascending along paths and country lanes. Soon the impressive views of the Hornijo mountain range and its steep rock walls appear. Beautiful paths through forests of holm oak and beech trees, so rare nowadays, give a clean air to these trails that run through old caves and abandoned mines. Soon the route takes us to the beautiful village of Lanestosa where we start the GR 123 route. The richest way of getting to know Biscay from the inside and the ritual of walking and breathing its natural and cultural landscape mosaic."@en,
                "Comienza la etapa de forma anodina sobre el río Karranza y ascendiendo por senderos y caminos rurales. Pronto aparecen las impresionantes vistas de la sierra de Hornijo y sus escarpadas paredes de roca. Preciosos caminos entre bosques de encinas y hayas tan poco frecuentes ya y que dan un aire limpio a estos senderos que discurren por viejas cuevas y minas abandonadas ya. Pronto nos acerca la ruta al precioso pueblo de Lanestosa donde comenzamos la ruta GR 123. La manera más rica de conocer Bizkaia desde dentro y al rito de caminar y respirar su mosaico paisajístico natural y cultural."@es,
                "Etapa modu anodinoan hasten da, Karranza ibaiaren gainean, eta bidezidor eta landa-bideetatik igoten da. Laster agerten dira Hornijo mendilerroaren eta bere harkaitzezko horma malkartsuen bista ikusgarriak. Arteen eta pagoen arteko bide ederrak dira, hain ohikoak ez diranak eta hatx-zulo zaharretatik eta bertan behera itxitako meategietatik igaroten diran bidezidor horiei aide garbia emetzen deutseenak. Laster, ibilbidea Lanestosa herri preziadura hurbiltzen da, non gr 123 ibilbidea hasiko dogun. Bizkaia barrutiak ezagutzeko modurik aberatsena eta bere paisaje-mosaiko natural eta kulturala ibiltzeko eta arnasteko erritua."@eu ;
            dct:format "KML" ;
            dct:issued "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:language "es" ;
            dct:license <http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/rdf> ;
            dct:modified "2022-12-16T00:00:00+00:00"^^xsd:dateTime ;
            dct:title "STAGE 18: BAÑOS DE MOLINAR - LANESTOSA "@en,
                "ETAPA 18: BAÑOS DE MOLINAR - LANESTOSA"@es,
                "18. ETAPA: BAÑOS DE MOLINAR - LANESTOSA"@eu ;
            adms:status <http://purl.org/adms/status/Completed> ;
            dcat:accessURL <https://www.opendatabizkaia.eus/es/catalogo/sendero-gr123/recurso/etapa-18-banos-de-molinar-lanestosa> ;
            dcat:downloadURL "https://www.bizkaia.eus/documents/880303/6163411/GR+123_18_Molinar-Lanestosa.kml/" ;
            dcat:mediaType "application/vnd.google-earth.kml+xml" ] ;
    dcat:keyword "E-Path"@en,
        "E9"@en,
        "European Coastal Path"@en,
        "Footpath"@en,
        "GR 123"@en,
        "Geographical information"@en,
        "Hiking"@en,
        "Long Distance"@en,
        "Mountain"@en,
        "Mountaineering"@en,
        "Bizkaiko Bira"@es,
        "E9"@es,
        "GR 123"@es,
        "Gran Recorrido"@es,
        "Información geográfica"@es,
        "Montaña"@es,
        "Montañismo"@es,
        "Senderismo"@es,
        "Sendero"@es,
        "Sendero Litoral Europeo"@es,
        "Bizkaiko Bira"@eu,
        "E9"@eu,
        "Europako Itsasbazterreko Ibilbidea"@eu,
        "GR 123"@eu,
        "Ibilbide Luzea"@eu,
        "Ibilbidea"@eu,
        "Informazio geografikoa"@eu,
        "Mendia"@eu,
        "Mendizaletasuna"@eu,
        "Xendazaletasuna"@eu ;
    dcat:landingPage <https://www.bizkaia.eus/es/gr123>,
        <https://www.bizkaia.eus/eu/gr123> ;
    dcat:theme <http://datos.gob.es/kos/sector-publico/sector/deporte>,
        <http://datos.gob.es/kos/sector-publico/sector/turismo>,
        <http://publications.europa.eu/resource/authority/data-theme/ECON>,
        <http://publications.europa.eu/resource/authority/data-theme/EDUC> ;
    foaf:page <https://opengis.bizkaia.eus/Sociedad/GR123/CD_GR123_DescripcionAtributos_v1.5.pdf> .

